本日のピックアップニュース

Scientists have found high levels of toxic Pfas, or “forever chemicals”, in soil, water…<中略>

引用元;The Guardian
https://www.theguardian.com/environment/2026/may/19/toxic-pfa-forever-chemicals-channel-southern-england-solent

学生 学生
博士!イギリスのソレント海峡で、土壌や水、さらに海の食物連鎖全体から高濃度のPFASが見つかったというニュースです!沿岸水域の安全基準の13倍もの汚染があったなんて、海の生き物たちは大丈夫なんでしょうか?
うむ、非常に深刻な事態じゃな。ネズミイルカの肝臓など、海洋生物の体内からも基準値を超えるPFASが検出されておる。下水処理場や過去の埋立地、軍事施設などから「永遠の化学物質」が海へ流れ出ているんじゃよ。
博士 博士
学生 学生
下水から流れ出ているなら、水道会社や下水処理場の人たちにしっかり浄化してもらえばいいんじゃないですか?
それがそう簡単にはいかんのじゃ。専門家も指摘しておるが、現在の一般的な水処理施設には、非常に分解されにくいPFASを完全に取り除く能力(設備)が備わっていないんじゃよ。
博士 博士
学生 学生
ええっ、除去できないんですか!?じゃあ、どうやって海や環境を守ればいいんでしょう…?
だからこそ、出口(下水)で何とかするのではなく、「発生源での禁止(ban at source)」が求められておる。社会全体の問題として、そもそも配管や環境にPFASが入らないように、製品への使用自体を規制する必要があるんじゃ。
博士 博士
学生 学生
なるほど!元から断つのが一番サステナブル(持続可能)な解決策なんですね。EUが全面的な禁止に向けて動いているように、世界中で早くルールが整うといいな。
その通りじゃ。イギリス政府も新たな制限や枠組み作りに向けて動き出そうとしておる。単独の化学物質だけでなく、複数のPFASが合わさった時の「複合毒性」を評価する動きも広まっておるから、今後の法整備に期待したいところじゃな。
博士 博士